Folgen
Annick Farina
Annick Farina
Bestätigte E-Mail-Adresse bei unifi.it
Titel
Zitiert von
Zitiert von
Jahr
Dictionnaires de langue française du Canada. Lexicographie et société au Québec
A Farina
Honoré Champion, 2001
382001
Les mots et les femmes
A Farina, R Raus
Florence: Presses de l'Université, 2007
372007
Le portail lexicographique du Lessico plurilingue dei Beni Culturali, outil pour le professionnel, instrument de divulgation du savoir patrimonial et atelier didactique
A Farina
Publifarum, 2016
212016
Comparaison de corpus de langue «naturelle» et de langue «de traduction»: les bases de données textuelles LBC, un outil essentiel pour la création de fiches lexicographiques …
A Farina, R Billero
JADT 2018-International Conference on Statistical Analysis of Textual Data …, 2018
132018
Un portale per la comunicazione e la divulgazione del patrimonio culturale: progettare un lessico multilingue dei beni culturali on-line
A Farina, M Garzaniti
Strategie e Programmazione della Conservazione e Trasmissibilità del …, 2013
132013
Les troubadours et la sagesse
L Lazzerini, A Farina
Carrefour Ventadou, 2014
102014
Problèmes de traitement des «pragmatèmes» dans les dictionnaires bilingues
A Farina
Le dictionnaire maître de langue, 245-264, 2009
102009
Les «Realia francophones» dans les dictionnaires: le modèle d’une traduction exotisante
A Farina
revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 465-477, 2011
92011
I corpora LBC: informatica umanistica per il lessico dei beni culturali
R Billero, A Farina, N Martínez, M Carlota
Firenze University Press, 2020
72020
LBC-Dictionary: a Multilingual Cultural Heritage Dictionary: Data collection and data preparation
A Farina, C Flinz
EURALEX PROCEEDINGS, 371-379, 2020
62020
I Corpora LBC
A Farina, C Nicolás Martínez, R Billero
Firenze University Press, Firenze, 2020
52020
Un parcours du combattant : la recherche de traductions de la "langue de l'art" dans les ressources lexicographiques et terminologiques. L'exemple de tempera et guazzo
A Farina
Prospettive multilingue e interdisciplinari nel discorso specialistico, 2015
52015
Il corpus LBC francese1
A Farina, L Sini
I corpora LBC. Informatica Umanistica per il Lessico dei Beni Culturali, 2020
42020
Guideline Proposition for Description and Translation of Proper Names in a Multilingual Cultural Heritage Dictionary of Florence
A Farina
Life beyond Dictionaries, 2015
42015
La variation lexicale des français: dictionnaires, bases de données, corpus: hommage à Claude Poirier
A Farina, V Zotti, C Poirier
(No Title), 2014
32014
Descrivere e tradurre il patrimonio gastronomico italiano: le proposte del Lessico plurilingue dei Beni Culturali
A Farina
La terminologia dell’agroalimentare. Franco Angeli, Milano, 55-66, 2014
32014
Les marques de domaine dans les dictionnaires bilingues généraux français-italien. L’exemple du vocabulaire de la médecine
A Farina
L’architecture du dictionnaire bilingue et le métier du lexicographe, 2007
32007
Traduction de syntagme: une utilisation dynamique des ressources lexicales sur support électronique
A Farina
Lessicografia bilingue e traduzione: metodi, strumenti, approcci attuali …, 2006
32006
Corpus in “natural” language versus “translation” language: LBC corpora, a tool for bilingual lexicographic writing
A Farina, R Billero
Text Analytics: Advances and Challenges, 167-178, 2020
22020
Le guide touristique: lieu de rencontre entre lexique et images du patrimoine culturel. Vol. I
C Flinz, E Carpi, A Farina
Firenze University Press, 2018
22018
Das System kann den Vorgang jetzt nicht ausführen. Versuchen Sie es später erneut.
Artikel 1–20