James Hadley
James Hadley
Trinity College Dublin, University of Dublin
Bestätigte E-Mail-Adresse bei tcd.ie - Startseite
Titel
Zitiert von
Zitiert von
Jahr
Indirect translation and discursive identity: Proposing the concatenation effect hypothesis
J Hadley
Translation Studies, 2017
102017
Translation and Celebrity: The Translation Strategies of Haruki Murakami and their Implications for the Visibility Paradigm
J Hadley, M Akashi
Perspectives: Studies in Translatology, 2015
72015
The beginnings of literary translation in Japan: an overview
J Hadley
Perspectives 26 (4), 560-575, 2018
22018
Theorizing in Unfamiliar Contexts: New Directions in Translation Studies
J Hadley
University of East Anglia, 2014
22014
A Tool for Facilitating OCR Postediting in Historical Documents
A Poncelas, M Aboomar, J Buts, J Hadley, A Way
arXiv preprint arXiv:2004.11471, 2020
12020
Multiple Segmentations of Thai Sentences for Neural Machine Translation
A Poncelas, W Pidchamook, CH Liu, J Hadley, A Way
arXiv preprint arXiv:2004.11472, 2020
12020
Rhetoric, oratory, interpreting and translation
JL Hadley, S McElduff
The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics, 121-132, 2017
12017
Shifts in patronage differentiation: Translation from European languages in isolationist Japan
J Hadley
Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators’ Journal 61 (3), 709-726, 2016
12016
The Impact of Indirect Machine Translation on Sentiment Classification
A Poncelas, P Lohar, A Way, J Hadley
arXiv preprint arXiv:2008.11257, 2020
2020
The concatenation effect hypothesis in complex indirect translations: translating the Arabian Nights into Gaelic and Japanese
J Hadley
Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2020
2020
Roy Youdale: Using computers in the translation of literary style: challenges and opportunities: Routledge, 2019, 242 pp, ISBN 9780367141233 (Hardback), 9780429030345 (eBook)
J Hadley
Machine Translation, 1-5, 2020
2020
Theorising (un)performability and (un)translatability
D Glynn, J Hadley
Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2020
2020
Proceedings of the Qualities of Literary Machine Translation
J Hadley, M Popović, H Afli, A Way
Proceedings of the Qualities of Literary Machine Translation, 2019
2019
Beverley Curran, Nana Sato-Rossberg, and Kikuno Tanabe, Multiple translation communities in contemporary Japan
J Hadley
The Translator 22 (3), 386-389, 2016
2016
List of Journals Publishing Translation Studies Research
J Hadley
https://www.academia.edu/11919672 …, 2016
2016
Translation in modern Japan
J Hadley
Perspectives 23 (3), 511-513, 2015
2015
Translation in anthologies and collections (19th and 20th centuries)
J Hadley
Perspectives: Studies in Translatology, 2015
2015
Translation Theory and development Studies: A Complexity Theory Approach
J Hadley
Perspectives: Studies in Translatology 23 (1), 155-156, 2015
2015
著名翻訳家・テクスト分析・可視性概念 : 村上春樹にみる同化・異化論の進展
J Hadley, M Akashi
通訳翻訳研究 14, 183-201, 2014
2014
Chaucer Abducted: Examining the Conception of Translation behind the Canterbury Tales.
J Hadley
New Voices in Translation Studies, 1-24, 2014
2014
Das System kann den Vorgang jetzt nicht ausführen. Versuchen Sie es später erneut.
Artikel 1–20