Overview of JOKER@ CLEF 2022: Automatic Wordplay and Humour Translation workshop L Ermakova, T Miller, F Regattin, AG Bosser, C Borg, É Mathurin, ... International Conference of the Cross-Language Evaluation Forum for European …, 2022 | 10 | 2022 |
Decision-making and alternative translation solutions in the literary translation process: A case study C Borg Across Languages and Cultures 18 (2), 279-304, 2017 | 7 | 2017 |
The phases of the translation process: are they always three? C Borg Conference Proceedings. Breaking Barriers, 79-91, 2018 | 6 | 2018 |
The impact of awards on the translation and circulation of children’s literature into semi-peripheral and peripheral languages C Alvstad, C Borg Perspectives 29 (6), 799-813, 2021 | 5 | 2021 |
̇G. Mallia, G. Matas, M. Saki L Ermakova, T Miller, O Puchalski, F Regattin, É Mathurin, S Araújo, ... CLEF Workshop JOKER: Automatic Wordplay and Humour Translation, in: M. Hagen …, 0 | 5 | |
CLEF Workshop JOKER: Automatic Wordplay and Humour Translation L Ermakova, T Miller, O Puchalski, F Regattin, É Mathurin, S Araújo, ... European Conference on Information Retrieval, 355-363, 2022 | 4 | 2022 |
Overview of the CLEF 2022 JOKER Task 1: Classify and Explain Instances of Wordplay L Ermakova, F Regattin, T Miller, AG Bosser, S Araújo, C Borg, G Le Corre, ... Proceedings of the Working Notes of CLEF, 2022 | 1 | 2022 |
Written alternative translation solutions in the translation process C Borg Translation, Cognition & Behavior 2 (1), 55-78, 2019 | 1* | 2019 |
Théorie et pratique de la traduction littéraire français-maltais / It-Teorija u l-Prattika tat-Traduzzjoni Letterarja Franċiż-Malti C Borg, T Aquilina, AM Bezzina Malta University Publishers, 2008 | 1 | 2008 |
Overview of the CLEF 2022 JOKER Task 3: Pun Translation from English into French L Ermakova, F Regattin, T Miller, AG Bosser, C Borg, B Jeanjean, ... | | 2022 |
Vjaġġ f’art is-siġar JMG Le Clézio, C Borg Faraxa, 2022 | | 2022 |
Kunċert btifkira ta’anġlu EE Schmitt, C Borg Faraxa, 2021 | | 2021 |
Introduction [Within the conch: anthology of contemporary Maltese prose translated into English] C Borg, C Calleja National Book Council of Malta, 2020 | | 2020 |
Will: English translation of Alfred Sant’s short story Testment C Borg, C Calleja National Book Council of Malta, 2020 | | 2020 |
Verżjoni (jiet) bil-Malti ta’Le Petit Chaperon Rouge C Borg Ghaqda tal-Malti, 2020 | | 2020 |
Aspetti grammatikali u stilistiċi fit-traduzzjoni letterarja mill-Ġermaniż għall-Malti C Borg, C Zammit Ghaqda tal-Malti, 2019 | | 2019 |
Putting the literary translator in the limelight: An in-depth study of a translator at work C Borg Staging the Literary Translator, Center for Translation Studies, University …, 2018 | | 2018 |
The Effect of Self-Revision on the Target Text: Do Self-Revisions Deliteralise the Final Translation? A case study C Borg Transletters. International Journal of Translation and Interpreting 1 (1), 15-36, 2018 | | 2018 |
Venturing beyond classic TPR: Investigating the coming-into-being of a literary translation. C Borg EST Congress 2016: Translation Studies: Moving Boundaries, Aarhus University, 2016 | | 2016 |
Oscar u s-sinjura r-roża ÉE Schmitt, C Borg Faraxa, 2015 | | 2015 |